原 则: 委托方有提供清晰、整洁、合法资料的义务;翻译方有义务了解客户的工作方式、工作习惯、行业类别,我们将全面了解您的要求,达到既满足您的标准又提高我们的工作效率,最大可能降低您的劳动强度和成本,真正成为您的助手。
☆ 项目(资料)分析
电话恰谈后,您把需要翻译的稿件电子版本发到我公司邮箱,我中心专业人员将对您提供的稿件进行性质、学科认定、分析,确定交稿时间和安排相应译员进行翻译工作。
☆ 签定翻译合同
确定翻译后、双方互相传真合同并加盖好公章,按照合同约定,您需要支付30%-50%的翻译定金,我公司收到定金后、按照商定的交稿时间,合理安排译员的工作。
☆ 明确翻译要求
对稿件所涉及的学科进行分析,汇总专业词语、统一专有表达方法,按照可户提供或行业公认的惯用表达法进行翻译。
☆ 翻译工作实施
翻译过程中,我中心有专人对翻译质量及进程进行监控、督导;保持与客户的沟通,使您随时知道翻译的进度。
☆ 审校
我中心聘请的专家为主要审译人员,语言专家负责语句的润色、修饰、准确度;严格按照遵照原文的意义,完成翻译任务。
☆ 验收并付款
按照合同规定,我公司发稿件给您验收,合格后,您把余款汇入我行指定帐户,我公司整理发最终稿件。
☆ 译后
按照客户的要求最终交予客户的手中后,我们还希望能及时与您保持联系,对于我们的翻译稿件,您用完后最终体验是什么,请告诉我们,这会让我们有更充分的理由做好翻译工作,必要时对稿件进行修改。 |